Giàu người hợp, khó người tan
Direct English translation
When a person is rich, people gather; when a person is poor, people scatter.
Equivalent English version
Fair-weather friends
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói đời khi ai giàu có thì nhiều người tìm đến, kết hợp, còn lúc nghèo khó thì người ta xa lánh, tan tác. Câu này chê lối sống vụ lợi, coi trọng tiền của hơn tình nghĩa con người.
English explanation
It describes how people come together around someone with wealth, but drift away when that person falls into hardship. The saying criticizes opportunism and valuing material gain over human loyalty and affection.
Variants